跳到主要內容

看影集學英文: How I Met Your Mother S1 ep2

In excruciating detail.
提到每一個細節: in detail
折磨: excruciating

 I made a complete fool of myself.
讓自己像笨蛋一樣: made a fool of myself

 You went from, "I think I'm in love with you" to "I'm not gonna call her"? 
go from...to...: 從...到...

 I wasn't in love with her, okay? I was briefly in love with the abstract concept of getting married.
(常常有人說: 你並不是愛上我,只是愛上「愛情」,在這邊 Ted 就說,我只是愛上「結婚」這個抽象概念。)

Look who I ran into.
巧遇: run into/ bump into

 I can't ask her out, because if I ask her out, I'm asking her out.
Ask someone out: 可以只是單純約出來見面,也可以是約會,所以 Ted 怕約她出來會讓她覺得他想要「約會」。

Now, if only I knew her schedule, I could arrange a chance
encounter.

That's great, Ted-- you'll be the most casual stalker ever.
跟蹤狂: stalker

(以前的跟蹤狂通常是真的在跟蹤,但現在會瘋狂追蹤別人的facebook 的人也常常被稱作 stalker,是現代版跟蹤狂)

Lily had been, well, extra affectionate.
愛: affection
(這邊翻譯成「貪心」,但應該是「更加愛他」比較貼切)

I have a 25-page paper on constitutional law due Monday.
I barely started.
幾乎不: barely
barely 通常是 幾乎不的意思, Marshal 這裡是說:我幾乎還沒寫
但是翻譯成「我才剛剛開始寫」比較符合中文的說法

 I mean, we barely know each other
像這裡英文應該是「我們幾乎不認識」比較符合

 all in the pursuit of a stuffed, purple giraffe.
為了追求: in pursuit of

(因為在播報新聞,所以Robin 用了 pursuit "追求"這個詞,用來形容小朋友想要得到玩具稍微正式了一點)

Robin, wow! What are the odds
奇數、奇怪、很少發生的事:odds
odd numbers=奇數
an odd person=怪人

在飢餓遊戲裡,每次比賽前都會說 "May the odds be ever in your favor" 翻譯成 「願機會永遠眷顧著你」,他不用opportunity 或是 chance 而選用 odds 應該就是想要表示這是極低的可能性。


Not eagerly waiting by the door.
急切、渴望: eager

Hey, nice place, etcetera, etcetera.
應該常常看到 etc 吧! 跟中文的「等等...。」一樣
etcetera 是他完整的單字

Man, you're a dork.
白癡: dork


On a silver platter.
Bon appetit.
享用美味佳餚吧!: Bon appetit!
 (這是法文,但是英文也經常使用這個詞)

Your loss, her gain.
你的損失,她得到好處!
損失: loss
獲得: gain

Hey, hey, I got that roof reserved.

I was trying to think, what's the quickest way to get rid of a girl you just met? 
擺脫: get rid of

We threw two parties.
舉辦派對的動詞除了 hold ,更常用throw 
丟出一個party

Well, this is lame.
很遜: lame

She's not just one of them.
She's the one.
"the one" 是Ted 常常會提到的,「命中注定的對象」

 Hey, no sweat
很輕鬆的事情,不會流汗,所以沒問題可以說: no sweat

You're all sweaty!
(這裡剛好可以看到流很多汗的說法)

 I didn't throw this party to set you up with Carlos,


I'd either have to marry you or break your heart
不是...就是...: either...or 
(國高中重要句型)


Oh Look, I know it sounds insincere when people say that,
不真誠: insincere
(在寫信的時候,結尾常常會寫 "sincerely, Cindy." 就是"誠摯的,Cindy")

 You are a catch.
通常吸引某人的目光我們會說: catch someone's eye 
所以形容人是 " a catch" 表示他很有魅力,可以吸引人的目光


留言

  1. 感覺老師很用心做出這些與大家分享!!!! ≧﹏≦ 不管是blog或yutube都學到不少~

    回覆刪除
  2. 作者已經移除這則留言。

    回覆刪除
  3. 期待how i meet your mother 第一季 的全部講解
    講解的好清楚~~~

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

看影集學英文: How I Met Your Mother S1 ep5

What's going on? Did I just have a stroke ?   中風: stroke  我中風了! I have a stroke! You're becoming a long and difficult-to-spell household name . 家喻戶曉: a household name Ex: Lady Gaga has become a household name. Yeah, it's supposed to be incredibly exclusive . 這一句的翻譯跟原文不太搭 exclusive 的意思在這邊是 "排外的,只有特定人士才能參加" 所以他才會說 "有位朋友在外面兩小時,還是不能進去" (見下圖) 所以這句話的意思其實是: 這間夜店應該只有特定人士才能去!   I don't know, I just felt embarrassed . 感到丟臉: feel embarrassed Let's do it. Let's rock it. Maturity style . 成熟: mature 幼稚: immature   Somebody spilled gorgeous all over it. Lily 在這邊把gorgeous的詞性拿來玩了一下~ gorgeous 是" 形容詞 " 可以用來形容人很帥、很正,也可以用來形容一個地方非常美麗、豪華、很棒等等 但是 Lily在這裡把gorgeous 當成" 名詞 " 使用 說: 「有人把gorgeous 倒在你身上了!!」 其實意思就是: "You look gorgeous!"  pairing them up with these cool gourmet cheeses. 非常美味的: gourmet (t不發音)   Wow, who knew being in a committed heter...

看影集學英文: How I Met Your Mother S1 ep1

Perfect ! And then you're engaged. 訂婚:engage Hey, so you know how I've always had a thing for half-Asian girls ? 對...有偏好:have a thing for... That's a blazer ! blazer: 休閒式西裝外套 Lesson three : don't even think about getting married till you're 30. don't...until: 不要...直到 Then, as your best friend, I suggest we play a little game  建議:suggest a five year-old boy got to second base with me. 上二壘:got to second base I'm so happy for Marshall, I really am. I just couldn't imagine settling down right now. 不能想像做某件事:can't imagine doing something Wow, a complete stranger . 這裡翻譯的不是很好,complete stranger 應該是「完全的陌生人」 De wait for it nied ! Denied !  拒絕:Deny So you chickened out like a little bitch.   退縮:chicken out 在英文裡面,罵別人chicken (雞)就是罵他是「膽小鬼」的意思 As your future lawyer, I'm gonna advise you that's freakin' crazy . 建議:advise freaking +形容詞 是美國人日常生活中常出現的詞 I...

2014 APEC 印象北京 Part 1: Model APEC

(現在才發現我的吊牌不小心反過來了@@) 2014年 7 月,我參加了台經院舉辦的營隊 "Model APEC" 獲選為七位青年代表之一,代表台灣在11月到北京參加APEC會議 :D 活動網址在這邊:  http://www.ctpecc.org.tw/events/CTPR2010.asp?GUID=%7BEA945E74-2F3E-466D-9B0D-7BDC5960D7E4%7D (有興趣的朋友之後可以報名參加喔!! 我今年有可能會去當隊輔:)) 相信大家都知道 APEC 是台灣少數以正式會員參加的國際組織,APEC對我們的重要性不言而喻,而台灣在APEC裡面也做出非常多的貢獻!  因此政府希望青年可以更了解APEC,未來有機會的話,更能透過此平台與各經濟體合作,與世界接軌。 APEC為了年輕人成立了一個組織,叫做 "Voices Of the Future" (VOF)。而CTPECC會在每年暑假辦 Model APEC 營 (模擬APEC),從中選出 7位左右 (每年人數不一定) 的大學或研究生,出國參加當年的 APEC VOF 活動,費用由政府提供。 先和大家介紹一下這個營隊~ Model APEC 顧名思義就是模擬APEC會議。 全國大專院校的學生都可以報名,去年從所有報名資料中選了100位學生參加!四天三夜的營隊完全免費,講者也都很有經驗,對國際事務有興趣的朋友,這個營隊真的是很棒的學習機會! 在營隊的前三天,CTPECC邀請很多有經驗的講者來和我們分享他們參加APEC的心得,也讓我們更了解APEC。 因為一開始大家就知道最後只會選出7人到北京,這段期間真的非常競爭! 每次到了Q&A時間,大家就會瘋狂舉手,想要獲得發表的機會,那時候 (可能因為個子矮小) 10場演講中我只有一次被點到,問了一個問題...有人非常幸運,幾乎每次都被點到。雖然發表次數越多並不一定代表表現越好,但是評審也會以Q&A來計算個人成績,所以有想法的話還是要把握機會,盡量發表! 除了個人成績之外,也有團體成績! 在營隊第三天晚上,各組要以台灣為主題,設計一個15分鐘的表演。這時候如果組內有多才多藝的同學就太好了~那時候別組有扯鈴、跳舞、武術等高手,還有人帶布袋戲的布偶來呢! 讓我超...